東吳春雨多,略無三日晴。 濛濛平野暗,淅淅空階聲。 百花雨中盡,三月未聞鶯。 重裘坐奧室,時序真強名。 亦欲借驢出,泥淖沾衣纓。 撫事每累欷,濁醪聊獨傾。 景運今方開,關輔一日平。 我家本好畤,灞滻可躬耕。 買酒新豐市,看花下杜城。 會當與汝輩,藉草作清明。
雨悶示兒子
在東吳地區,春天的雨特別多,幾乎就沒有連續三天是晴天的時候。
那濛濛的細雨,讓平坦的原野都變得昏暗起來。淅淅瀝瀝的雨聲,落在空蕩蕩的臺階上,清晰可聞。
百花在這連綿的雨中紛紛凋零殆盡,都到三月了,還沒聽到黃鶯的啼鳴聲。
我穿着厚厚的皮衣,坐在溫暖的屋子裏,這季節的變化似乎都失去了它原本的意義,徒有虛名罷了。
我也想着借頭驢子出門去轉轉,可外面到處都是泥坑,一出門泥水就會濺到衣服和帽帶上。
想到這些事情,我常常忍不住嘆息,只能獨自喝着濁酒來排解心中的愁緒。
如今國家的好運氣剛剛開啓,關中、三輔地區很快就能收復平定。
我家原本是在好畤那個地方,等收復後,我們可以到灞水和滻水岸邊親自耕種土地。
到那時,我們可以去新豐市買酒喝,到下杜城去欣賞花朵。
我期待着能和你們這些晚輩一起,在草地上度過美好的清明節。
评论
加载中...
納蘭青雲