柳姑庙前烟出浦,冉冉萦空青一缕。 须臾散作四山云,明日来为社公雨。 小巫屡舞大巫歌,士女拜祝肩相摩。 芳茶绿酒进杂遝,长鱼大胾高嵯峨。 常年征科烦箠楚,县家血湿庭前土。 妻啼儿号不敢怨,期会常忧累官府。 今年家家有余粟,县符未下输先足。 木刻吏,蒲作鞭。 自然粟帛如流泉,储积不愁无九年。
秋赛
译文:
在柳姑庙前,袅袅青烟从水边升腾而起,那一缕青色的烟缓缓地在空中萦绕着。
不一会儿,这青烟就散开化作了四周山上的云朵,看来明天这些云朵就会化作滋润大地的社公雨了。
小巫师不停地舞动着,大巫师放声歌唱,男男女女们前来祭拜祈福,肩膀相互摩擦,人多得很。
大家纷纷献上芬芳的茶和碧绿的酒,祭品杂乱地摆放着,长长的鱼、大块的肉高高地堆积着。
往年征收赋税的时候,官府频繁地使用棍棒打人,县衙庭院前的土地都被鲜血浸湿了。
妻子啼哭,孩子号叫,百姓们却不敢有怨言,还常常担心耽误了期限连累官府。
今年家家户户都有了多余的粮食,官府的征粮文书还没下达,百姓们就已经把粮食交足了。
要是用木头刻成官吏,用蒲草做成鞭子(治理百姓)。自然粮食和布帛就会像流淌的泉水一样源源不断,储备起来也不用担心没有九年的存粮了。
纳兰青云