槐陰日色薄,桐葉雨聲長。 林下有餘適,城中無此涼。 浮瓜寒水碧,斸藥小鉏香。 未許陶潛達,華簪何足忘。
雨後絕涼偶作
譯文:
槐樹的樹蔭下,日光顯得那麼淡薄,彷彿被枝葉篩過一般,變得輕柔而微弱。桐樹的葉子上,雨水滴答作響,那聲音連綿悠長,彷彿在訴說着靜謐的時光。
在這山林之下,我享受着無盡的閒適愜意,這份自在是城中所沒有的清涼之感。城中的喧囂與燥熱,全然被這山林隔絕在外。
把瓜果浸在碧綠的寒水中,讓它們變得更加清涼爽口。我手持小鋤頭去挖掘草藥,翻動泥土時,散發着陣陣清香,那是大自然獨有的芬芳。
我可不認爲只有陶淵明纔算得上曠達之人。像他那樣放棄官位、遠離塵世固然灑脫,但我覺得即便身處世間,戴着華麗的簪纓(指代官職)又何妨,也能在這喧囂中尋得一片屬於自己的寧靜,不必刻意去忘卻功名利祿來追求內心的自在。
納蘭青雲