往年出都门,誓墓志已决。 况今蒲柳姿,俛仰及大耋。 妻孥厌寒饿,邻里笑迂拙。 悲歌行拾穗,幽愤卧啮雪。 千岁埋松根,阴风荡空穴。 肝心独不化,凝结变金铁。 铸为上方剑,衅以佞臣血。 匣藏武库中,出参髦头列。 三尺粲星辰,万里静妖孽。 君看此神奇,丑虏何足灭。
书志
译文:
当年我离开京都临安的时候,就已经下定决心要立下宏大的志向。如今我这如蒲柳般脆弱易老的身体啊,转眼间就到了八九十岁的高龄。
我的妻子和儿女们厌烦了饥寒交迫的生活,邻里们也嘲笑我迂腐笨拙。我满心悲伤地一边吟诗一边去拾取田间的遗穗,满怀幽愤地躺卧着,就像当年苏武啮雪一样坚守自己的气节。
就算我千年之后被埋葬在松树根下,阴冷的风在空荡荡的墓穴中回荡。可我的肝心却不会消散,它们凝结在一起,变得如同金铁一般坚硬。
我要把这凝结的肝心铸造成天子所用的上方剑,用奸臣的血来祭剑。把这剑收藏在武库的匣子中,当它出鞘时,能与象征着战争的髦头星并列。
这三尺宝剑闪耀着星辰般的光芒,能让万里之内的妖孽都平息。您看这剑如此神奇,那些丑恶的敌虏又何愁不能消灭呢!
纳兰青云