烏龍如真龍,妥尾臥江磧。 時時登樓望,爪尾略可識。 今朝事大異,千嶂忽如失。 遙知重雲外,已有雪數尺。 頗念采薇人,清坐焉得食。 裹飯欲問之,矯首空峭壁。 念昔故山時,僵臥風雪夕。 靜聞長松折,聲若裂巨石。 天晴視巖澗,鳥獸死如積。 清夢不可尋,撫楯三太息。
烏龍雪
烏龍這個地方就好像有真龍潛藏,它那長長的尾巴安臥在江邊的沙石灘上。我時常登上高樓向遠處眺望,還能大致辨認出它的爪和尾的樣子。
可今天的情形大不相同,連綿的山巒忽然就像消失了一樣。我遠遠就能猜到,在重重雲層之外,已經積起了數尺厚的雪。
我很掛念那些在山林中采薇而食的隱士,他們安靜地坐着,在這大雪天裏哪裏能找到食物呢?我想着帶上飯去看望他們,抬頭卻只看到空蕩蕩的峭壁。
回想起過去在家鄉的時候,我曾在風雪交加的夜晚僵硬地躺着。安靜中能聽到高大的松樹被折斷的聲音,就像巨石突然裂開一樣響亮。
等到天晴了去看山岩和山澗,死去的鳥獸堆積如山。那些美好的過往之夢已經無處尋覓,我撫摸着欄杆,不禁長嘆再三。
评论
加载中...
納蘭青雲