依韻和韓子華陪王舅道損宴集

雲低未成雪,寒氣已侵席。 凍醪傾白濁,乾果列紫赤。 風微時破面,亭敞宜張帟。 來望野興通,古城何額額。 邀射弓鈞開,破的翦羽白。 助中聲喧呼,不覺屢傾幘。 醉驚一發功,誰許百金易。 非等將帥能,聊將賓友適。 中酒作暴謔,心親語多劇。 吾儕固不羈,安可限常格。 去忌無俗流,起酌驚臧獲。 八龍觀諸韓,頭角相戢迫。 參差玉峯前,愛慕不知夕。 誰嗟短景移,能使吝情釋。 爲賀主人翁,賢甥無久隔。 此會舉世稀,頻頻奚所惜。

天空中陰雲低垂,雪還未落下,可寒冷的氣息已經侵入了宴席。 混濁泛白的凍酒被傾倒出來,紫色、赤色的乾果整齊地排列着。 微風不時地吹過,像刀子一樣割着人的臉,亭子寬敞,正好適合張掛帳幕。 站在這兒遠望,野外的興致都被打通了,那古老的城牆是多麼高大巍峨。 有人邀請大家射箭,弓被拉得像滿月一樣,射中靶心時箭羽的白色格外顯眼。 射中目標時衆人高聲歡呼,興奮得我都沒注意到頭巾多次滑落。 大家都驚歎於那驚人的一箭之功,就算用百兩黃金來換也沒人願意。 這倒不是像將帥那樣的射箭本領,只是讓賓朋好友們盡情歡樂罷了。 大家喝得微醺,開始盡情嬉笑打鬧,因爲彼此親近,說話也更加暢快無忌。 我們這些人本來就不受拘束,怎麼能被常規所限制呢。 我們去掉忌諱,不與庸俗之人同流合污,起身斟酒的舉動讓僕人們都感到驚訝。 韓家的子弟們就像傳說中的八龍一樣出色,他們個個才華出衆,互相競爭。 他們站在一起,就像參差不齊的玉峯挺立在前,我滿心愛慕,都沒察覺到天色已晚。 誰會感嘆短暫的時光流逝呢,這場聚會能讓人放下心中的吝嗇之情。 我要祝賀宴會的主人,有這樣賢能的外甥常來相聚。 這樣的聚會在世上可是非常稀少的,我們又何必吝惜多次舉辦呢。
關於作者

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,爲太常博士。以歐陽修薦,爲國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,併爲《孫子兵法》作注,所注爲孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序