冬日晴且暖,林塘思浄居。 往興都未盡,遂經韓氏廬。 韓氏兄弟賢,各各趨義塗。 吾儕與之遊,何異田蘇俱。 經疑反此質,學陋慙無餘。 況茲諸少年,高論傾國都。 以及治民術,縱橫無所拘。 又涉方外說,於道曾不殊。 詩評杜兼李,字法褚與虞。 啜茗豈非好,啗栗強爲娛。 久厭官局檢,聊休體質舒。 次第極言笑,左右排圖書。 終日欣博約,貶異正則扶。 所頼存泛愛,未以我爲愚。 持歸接士論,頗亦類販沽。 復聯長詩來,味若餐瓊腴。 其辭多自損,似欲大厥譽。 顏子乃庶幾,仲尼稱弗如。 不厭會遇頻,雲龍實相須。 最和躡麟趾,舉步未敢渝。
依韻和酬韓仲文昆季聯句見謝
在這晴朗又溫暖的冬日裏,我心裏想着那清淨的林塘居所。外出遊玩的興致還未消散,就來到了韓氏兄弟的家。
韓家的兄弟都很賢能,他們各自都在追求道義的道路上前行。我們這些人和他們交往,就好像是和善人田蘇在一起一樣。當我遇到經學上的疑難問題,就來向他們請教,而我學識淺陋,實在慚愧沒有多少學問。
況且這些年輕人,他們高談闊論,見解能轟動整個都城。他們談論到治理百姓的方法,思路縱橫開闊,不受拘束。他們還涉及到了佛道等方外之說,在對道的理解上和正理並無不同。他們評論詩歌,能將杜甫和李白的優劣說得頭頭是道;在書法方面,對褚遂良和虞世南的筆法也很有研究。
我們一起喝茶,這難道不是件美事嗎?喫着栗子,也勉強算是一種娛樂。我長久以來厭煩了官場的種種約束,暫且在這裏放鬆一下身體。
大家依次盡情地談笑,左右擺滿了圖書。一整天都沉浸在廣博學問和專精思考之中,批判錯誤的觀點,扶正正確的言論。幸虧他們心懷博愛,沒有把我當作愚蠢之人。
我回去後和別人談論和他們相聚的事,就好像是小商販販賣貨物一樣,把從他們那裏學到的東西分享出去。他們又聯合作了一首長詩給我,讀起來那滋味就像喫了美玉一樣美妙。詩裏的言辭大多是自我謙遜之語,好像是想要大力讚譽我。
就像顏回那樣近乎完美,連孔子都自嘆不如。我並不厭煩和他們頻繁相聚,就像雲和龍相互依存一樣。我和着他們的詩,就像小心翼翼地踏着麒麟的腳印,每一步都不敢違揹他們的韻致和格調。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲