雨餘殘照在,塘靜獨行行。 荷積水珠重,天收霓帔輕。 倦禽倚臥柳,聚蚓殢坳泓。 帽側林枝礙,裳褰野蔓縈。 芡韜園客剝,蒲刃水妖驚。 決決流泉活,濛濛夕霧平。 榴房生蠹落,蛛網害蟲成。 坎黽無時怒,渾魚自樂清。 高臺從獸窟,古道有根橫。 寫景未能就,娟娟月上城。
王德言夏日西湖晚步十韻次而和之
譯文:
雨後殘留的夕陽餘暉還在,池塘平靜,我獨自漫步前行。
荷葉上積聚的水珠沉甸甸的,天空收起了如霓虹般絢麗輕薄的雲霞。
疲倦的鳥兒倚靠在低垂的柳樹上休息,一羣蚯蚓被困在低窪的小水潭裏。
我帽子歪了,原來是被林中樹枝擋住;撩起下裳,卻被野外的藤蔓纏繞。
人們剝着芡實,彷彿在解開芡實的“包裹”;菖蒲像鋒利的刀刃,似乎會驚嚇到水中的精靈。
泉水潺潺流動,充滿生機,傍晚的霧氣迷迷濛濛,鋪展開來。
石榴房裏生了蟲,壞掉的石榴掉落,蜘蛛網上粘滿了捕獲的害蟲。
土坎裏的青蛙時不時發怒鳴叫,渾然自在的魚兒自己享受着快樂。
高高的臺子如今成了野獸的巢穴,古老的道路上有樹根橫七豎八地露着。
我想要描繪這美景,卻還沒完成,此時,美好的月亮已經升上了城頭。
納蘭青雲