薛君堂悬山水字,请我试作山水诗。 呼童磨墨慰君意,强作安得有好辞。 昔年曾是杜陵客,东城水上横此碑。 字方数尺形势健,岂似取次笔画为。 东城父老语于我,推本剏自开元时。 不知当时何所用,费功镵刻为瓌奇。 我去长安十载后,此石谁辇来京师。 苑中构殿激流水,暮春修禊浮酒巵。 是时祠臣出不意,酒半使赋或气萎。 日斜鸣跸不可驻,未就引去如鞭笞。 脱我幸得预此列,玉阶立写从然萁。 今虽下笔不称意,已书满幅令君嗤。
薛九公期请赋山水字诗
译文:
薛公您的堂中悬挂着写有“山水”的字幅,邀请我试着创作一首关于山水的诗。我招呼书童研磨墨水,以此来慰藉您的心意,可勉强作诗哪能有美妙的辞章呢。
早年我曾是长安的过客,在东城的水边看到过这块刻着“山水”字的石碑。那字每方有数尺大小,笔力刚健、气势雄浑,哪里像是随意书写刻画而成的呢。东城的老人们对我说,这碑追溯起来是开元年间就有的。不知道当时刻这碑是有什么用途,如此耗费功夫去雕刻,就是为了打造这份奇特吧。
我离开长安十年之后,不知是谁把这块石碑运到了京城。皇家园林中建造宫殿,引来流水,暮春时节举办修禊活动,人们在水上漂浮着酒杯饮酒作乐。那时,负责祭祀的大臣突然提出要求,让大家作诗,有些人喝了一半酒,被这要求弄得气势萎靡。太阳西斜,皇帝起驾回宫的声响不可停留,有人诗还没写完就被催着离开了,就好像被鞭子赶着一样。
倘若我有幸能参与到那次活动中,站在玉石台阶上挥笔书写,定然能挥洒自如。如今虽然我下笔不能让自己满意,已经写满了纸幅,只怕要惹得您笑话了。
纳兰青云