夜梦上河汉,星辰布其傍。 位次稍能辩,罗列争光芒。 自箕历牛女,与斗直相当。 既悟到上天,百事应可详。 其中有神官,张目如电光。 玄衣乘苍虬,身佩水玉珰。 丘蛇与穹鼈,盘结为纪纲。 我心恐且怪,再拜忽祸殃。 臣实居下土,不意涉此方。 既得接威灵,敢问固不量。 有牛岂不力,何惮使服箱。 有女岂不工,何惮缝衣裳。 有斗岂不柄,何惮挹酒浆。 卷舌不得言,安用施穹苍。 何彼东方箕,有恶务簸扬。 唯识此五者,愿言无我忘。 神官呼我前,告我无不臧。 上天非汝知,何苦诘其常。 岂惜尽告汝,于汝恐不祥。 至如人间疑,汝敢问于王。 扣头谢神官,臣言大为狂。 骇汗忽尔觉,残灯荧空堂。
梦登河汉
译文:
夜里我做了个梦,梦到自己登上了银河。星辰分布在银河两旁,它们的位置我稍微能够分辨出来,一颗颗都竞相闪耀着光芒。从箕宿一路数过去,经过牛宿和女宿,正好与斗宿相对。
我心想既然来到了天上,世间的各种事情应该都能知晓清楚了。这时我看到天上有位神官,他睁大眼睛,目光像闪电一样锐利。他穿着黑色的衣裳,骑着青色的虬龙,身上佩戴着水晶耳坠。周围还有像山丘一样大的蛇和巨大的鳖,它们盘绕纠结在一起,仿佛是这里的规矩秩序。
我心里既害怕又觉得奇怪,连忙拜了又拜,生怕招来灾祸。我对神官说:“我本是生活在人间的凡人,没想到来到了这个地方。既然有幸能接触到您的威严神灵,我冒昧地问些问题实在是自不量力了。”
“天上有牛宿,牛难道没有力气吗,为什么害怕让它拉车?有女宿,织女难道不擅长女红吗,为什么害怕让她缝衣裳?有斗宿,斗难道没有把柄吗,为什么害怕用它舀酒浆?卷舌星不能说话,那把它安放在天空有什么用呢?还有那东方的箕宿,总是作恶般地扬簸不停又是为何?我只明白这五件事,希望您不要忘了我的疑问。”
神官把我叫到跟前,告诉我说这些都没有什么不好的。他说:“上天的事情不是你能了解的,何苦去追问它的常理呢?不是我舍不得把一切都告诉你,只是怕说出来对你不吉利。至于人间的疑惑,你可以去问君王。”
我叩头向神官谢罪,说自己的话实在是太狂妄了。突然我惊出一身汗,从梦中醒来,只见残灯在空荡荡的堂屋里闪烁着微弱的光。
纳兰青云