与君去年别,君来竟悲喜。 乘马夜访君,备陈昔行李。 五月辞吴中,六月渡扬子。 七月行丧妻,是月子又死。 买棺无橐金,助贷頼知己。 娇儿昼夜啼,幼女饮食止。 行路况炎蒸,悲哀满心耳。 青铜不忍照,憔悴邻于鬼。 八月至都下,少长疾未已。 一婢复嗑然,老媪几不起。 君门日预朝,仆乘贫可耻。 十月补王畿,受代隔岁纪。 闭门陋巷中,闷默阅书史。 初闻君至之,如见湖山美。 今闻君复还,为我谢云水。 故交傥相问,怀抱今如此。 岂乏南飞雁,岂无东下鲤。 自同嵇康懒,作书愁把纸。
史尉还乌程
和您去年分别之后,这次您前来我真是又悲又喜。我骑着马在夜里去拜访您,您详细地诉说了过去这一路的经历。
您五月离开了吴中地区,六月渡过了扬子江。七月的时候遭遇了妻子去世的变故,在同一个月您的孩子也夭折了。买棺材的时候连钱都没有,多亏了知己们帮忙借贷才解决。娇儿日夜啼哭不停,幼女也没了饮食的兴致。一路上天气酷热难耐,满心满耳都是悲哀。您都不忍心照铜镜,因为憔悴得如同鬼魅一般。
八月您到了都城之下,家里无论老小疾病不断。一个婢女突然去世,老妇人也差点没挺过来。您每日要到宫廷参加朝会,可我这仆人车马如此寒酸,实在觉得羞愧。
十月您补任王畿之地的官职,任职期满,如今已过了一年。您在陋巷中闭门不出,烦闷地翻阅着书史。
刚开始听说您到来的消息,就好像看到了湖光山色的美景一样欣喜。如今又听闻您要回去了,请替我向那湖光山色问好。如果老朋友问起我,就说我如今的心境就是这样。
这世上难道缺少南飞的大雁、东下的鲤鱼吗(难道没有传递消息的途径吗)?只是我就像嵇康一样慵懒,提起笔来写信都发愁。
评论
加载中...
关于作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云