大門多奇醞,一斗市錢千。 貧食尚不足,欲飲將何緣。 豈能以口腹,屈節事豪權。 閉戶飽於齏,作詩湧如泉。 一日復一夕,醒目常不眠。 窮臘忽可怪,雙壺故人傳。 呼兒欲自酌,瓦盞無完全。 其能饔甘脆,而況侑夭妍。 卻令情懷惡,分與富貴偏。 收拾不復嘗,排置屋角邊。 儻有嘉客至,傾倒相與顛。 何暇問濃薄,但覺窗扉旋。 誰識我爲我,賓主各頹然。 始得語且橫,既醉論益堅。 曾不究世務,閒氣爭古先。 畢竟兩未決,辨吻空流涎。 嗟我儒者飲,聒耳無管絃。 雖雲暫歡適,終久還愁煎。 自甘不偶死,寧慕金印懸。 願頻致此物,勿恤瘡檐肩。
永叔贈酒
歐陽修家有很多奇特美味的佳釀,一斗酒能賣到一千文錢。我生活貧困,喫飯都成問題,哪有機會去喝酒呢。
我怎麼能爲了滿足口腹之慾,就卑躬屈膝去討好那些權貴呢?我還是關起門來,就着鹹菜喫飽飯,然後詩興大發,作詩如泉水般源源不斷。
一天又一天,一夜又一夜,我常常頭腦清醒難以入眠。到了年終臘月,忽然有件怪事,老朋友派人送來了兩壺酒。
我喊兒子過來,打算自己小酌一番,可找來找去,連個完整的瓦盞都沒有。我連美味佳餚都喫不上,更別說有美女陪酒了。
這反而讓我心情變得糟糕,感覺富貴的人什麼都有,而我卻與這些無緣。我把這酒收拾起來不再品嚐,就放在屋角邊。
倘若有好友來訪,我就把這酒倒出來,和他們一起盡情暢飲。哪有功夫去管這酒是濃是淡,只覺得喝了酒連窗扉都在旋轉。
誰能真正理解我就是我這樣的人呢,到時候賓主都喝得東倒西歪。剛開始說話還毫無拘束,喝醉之後議論更加堅定。
我們根本不去探討世間的事務,只就着古人的事爭得面紅耳赤。到最後也爭論不出個結果,只是爭論得嘴脣邊都流了口水。
唉,我們這些讀書人的飲酒,沒有管絃之樂在耳邊喧鬧。雖說暫時能得到歡暢,但終究還是會被憂愁煎熬。
我甘願這輩子懷才不遇而死去,也絕不羨慕那些高官厚祿之人。只希望朋友能經常送酒過來,不要怕肩膀被扁擔壓出瘡來。
评论
加载中...
納蘭青雲