將郊先奉冊,拜立未央庭。 天表君心孝,人驚曉雪零。 冕旒紛點綴,劍佩溼晶熒。 曲蓋曾無用,羣臣敢自寧。 鑪煙靜齋幄,井氣凍宮缾。 明日來壇下,中宵已見星。
親郊前三日大慶殿雪中皇帝率羣臣發章聖五後冊
譯文:
在即將舉行郊外祭祀大禮的前三天,要先敬奉冊書。皇帝率領羣臣站立在大慶殿(如同漢代的未央庭一般重要的宮殿)進行拜祭儀式。
皇帝的神情彰顯出他內心的孝順之情,人們驚訝地看到清晨的雪花紛紛飄落。
皇冠上的旒穗被雪花紛紛點綴,大臣們佩劍上的裝飾也被雪水浸溼,閃爍着晶瑩的光芒。
那些華麗的曲蓋在這漫天雪中此刻也似乎失去了原本的作用,可羣臣們哪敢有絲毫的懈怠和安寧。
祭祀用的香爐中青煙靜靜升起,瀰漫在齋戒的帳幕之中,宮中井裏冒出的水汽彷彿都在寒冷中凍結在了井口的水瓶上。
明天就要前往祭壇之下舉行祭祀儀式了,儘管此時正值中宵,但天空中已經能看到閃爍的星星,預示着明天或許是個好天氣。
納蘭青雲