代内答
结发事君子,衣袂未尝分。
今朝别君思,历乱如丝棼。
征仆尚顾侣,嘶马犹索群。
相送不出壸,倚楹羡飞云。
日暮秋风急,雀声簷上集。
并作千里愁,愁极翻成泣。
译文:
自从我年少时就嫁给了你,与你同衣共食,衣袂从来不曾分离。可今天早上就要与你分别,我的思绪杂乱得就像缠绕在一起的丝线。
那些即将远行的仆人还在回头顾盼他们的同伴,嘶鸣的马儿也在寻找它的马群。我送你却没有走出家门,只是倚靠在厅堂前的柱子上,羡慕那自在的飞云能够随意飘荡。
到了傍晚,秋风刮得急切,屋檐上聚集着叽叽喳喳的麻雀。这风声、雀声,都化作了我对你远隔千里的愁绪,愁到了极点,我反而忍不住哭泣起来。