聞君奉宸詔,瑞祝疑靈岫。 山水聊得遊,志願庶可就。 豈無朋從俱,況此一二秀。 方蘄建春陌,十刻殘晝漏。 初經緱氏嶺,古柏尚鬰茂。 卻過轘轅關,巨石相撐鬭。 夕齋禮神祠,法袞被藻繡。 畢事登山椒,常服更短後。 從者十數人,輕齎不爲陋。 是時天清陰,力氣勇奔驟。 雲巖杳虧蔽,花草藏澗竇。 傍林有珍禽,驚聒若避彀。 盤石暫憩休,泓泉助吞漱。 上窺玉女窗,嶄絕非可構。 下玩搗衣碪,焜耀金紋透。 尹子體雄恔,攀緣愈習狃。 歐陽稱壯齡,疲軟屢顛踣。 競歡相扶持,芒屩恣踐蹂。 八僊存故壇,三醉孰雲謬。 鄙哉封禪碑,數字昔鐫鏤。 偶志一時事,曷虞來者詬。 絕頂瞰諸峯,隘然輕宇宙。 遙思謝塵煩,欲知羣鳥獸。 韓公傳石室,聞之固已舊。 當時興稍衰,不暇苦尋究。 東崖暗壑中,釋子持經咒。 於今二十年,飲食同猿狖。 君子聆法音,充爾溢膚腠。 嘗期躡屐過,吾儕色先愀。 遂乖真諦言,茲亦甘自咎。 中頂會幾望,涼蟾皓如晝。 紛紛坐談謔,草草具觴豆。 清露溼巾裳,誰人苦羸瘦。 便即忘形骸,胡爲戀纓綬。 或疑桂宮近,斯語豈狂瞀。 歸來遊少室,崷崒殊引脰。 石室迢遞過,探訪仍邂逅。 捫蘿上岑邃,僊屋何廣袤。 乳水出其間,涓涓自成溜。 凡骨此燻蒸,靈真安可覯。 霞壁幾千尋,四字侔篆籀。 鹹意苔蘚文,誠爲造化授。 標之神清洞,民俗未嘗遘。 忽覺風雨冥,無能久瞻扣。 怱怱遂宵征,勝事皆可復。 俚歌縱喧譁,怪說多駮糅。 凌晨關塞陽,追賞顏匪厚。 窮極四百里,寧憚疲左右。 昨朝書報予,聞甚醉醇酎。 所嗟遊遠方,心焉倍如疚。
希深惠書言與師魯永叔子聰幾道遊嵩因誦而韻之
聽聞你奉了皇帝的詔令,去那疑似神靈居住的山巒進行祥瑞的祈禱。趁着這機會,正好可以遊歷山水,心中的願望或許就能實現。
難道會沒有同伴一起嗎?何況還有幾位傑出的人物同行。當大家正盼着走上建春門的道路時,白天的時光已經所剩不多。
剛開始經過緱氏嶺,古老的柏樹依然鬱鬱蔥蔥、枝繁葉茂。接着路過轘轅關,巨大的石頭相互擠壓、對峙,彷彿在爭鬥。
傍晚在神祠進行齋戒禮拜,身着繡有華麗花紋的禮服。事情完畢後登上山頂,換上便於行動的短後常服。
跟從的有十幾個人,攜帶輕便的行李,也不顯得簡陋。當時天空清朗,略帶陰涼,大家勁頭十足,奮勇向前。
雲霧繚繞的山岩時隱時現,花草藏在山澗和洞穴之中。樹林旁邊有珍貴的鳥兒,受驚喧鬧,好像在躲避弓弩的射擊。
在大石頭上暫時休息,清澈的泉水有助於吞嚥解渴。向上窺視玉女窗,那山勢險峻,絕非人力所能建造。向下觀賞搗衣石,石上閃爍着金色的紋理,光彩奪目。
尹子體格雄健,攀爬起來愈發熟練、自在。歐陽正值壯年,卻身體疲軟,多次摔倒。大家歡快地相互扶持,穿着草鞋肆意地踩踏前行。
八僊的舊壇依然存在,傳說他們三次醉酒又有誰能說這是荒謬的呢?那可笑的封禪碑,上面的幾個字從前被刻在那裏。只是偶然記錄下一時的事情,哪裏會料到會遭到後人的指責呢。
站在絕頂俯瞰周圍的山峯,頓時覺得宇宙都變得渺小了。遙想着擺脫塵世的煩惱,想要了解各類鳥獸的生活。
韓公傳下關於石室的事情,聽聞這件事已經很久了。當時興致漸漸減退,沒來得及仔細探究。
在東崖的暗壑之中,有僧人在唸着經咒。到如今已經二十年了,他飲食如同猿猴一般。君子聆聽那佛法的聲音,能讓全身都充滿感悟。
曾經期望能穿着木屐去拜訪,可我們還沒去臉色就先變得憂愁了。於是違背了那真諦的言語,對此我也甘願自責。
在中頂相聚接近農曆十五,清涼的月亮皎潔得如同白晝。大家紛紛坐在一起談笑戲謔,簡單地準備了酒食。
清冷的露水打溼了衣裳,誰會在意自己身體瘦弱呢。頓時就忘卻了自身的存在,爲什麼還要留戀那官位俸祿呢。
有人懷疑這裏離月宮很近,這話難道是狂妄昏亂之語嗎?
歸來後又去遊覽少室山,那山勢高峻,讓人忍不住伸長脖子仰望。經過那遙遠的石室,探訪時還有意外的收穫。
攀着藤蘿登上幽深的地方,那所謂的僊屋是多麼寬廣。乳水從裏面流出來,涓涓細流自成一股。
凡俗的身軀在這裏受到滋潤,又哪裏能見到真正的神靈呢。那霞光映照的石壁有幾千尋高,上面的四個字如同篆籀之文。
大家都認爲那像苔蘚形成的文字,確實是大自然所授予的。將其標記爲神清洞,民間的百姓未曾遇到過。
忽然間風雨交加,天色昏暗,沒辦法長時間地觀賞探尋。匆匆忙忙地在夜裏趕路,這些美好的事情都可以再次回味。
民間的歌謠喧鬧嘈雜,怪異的說法也雜亂無章。凌晨到了關塞的南面,繼續追賞美景,也不覺得有什麼遺憾。
窮盡方圓四百里的地方,哪裏會害怕讓身邊的人疲憊呢。昨天你寫信告訴我,聽說你喝得酩酊大醉。
所遺憾的是我只能聽你講述遠方的遊歷,心裏愈發地愧疚難受。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲