三後威靈遠,層巒棟宇興。 衣冠漢原廟,歌舞魏西陵。 日月融光盛,山河王氣增。 叢楹琢文石,連網絡朱繩。 碧瓦寒鋪玉,重欄瑩鏤冰。 粹儀神霧擁,法袞繡龍升。 星斗羅容衛,軒墀侍股肱。 宸蹤耀璇牓,瑞羽集觚棱。 閟殿深珠箔,雕垣界綺縢。 笙從緱嶺咽,雲傍帝鄉凝。 龜組恭來詣,貂璫肅奉承。 欲知歸厚意,孝德自烝烝。
和謝希深會聖宮
譯文:
三位先帝的威嚴神靈影響深遠,在層層山巒間,壯麗的會聖宮殿宇拔地而起。
宮中供奉的先帝衣冠,就如同漢代原廟祭祀之禮般莊重;那祭祀時的歌舞,彷彿讓人看到了魏西陵的盛景。
日月的光輝在這裏交融匯聚,顯得格外盛大;山河也因先帝的庇佑,王者之氣不斷增添。
宮殿的衆多柱子是用有紋理的美石雕琢而成,殿宇之間用紅色的繩子相互纏繞連接。
碧綠的瓦片在寒日下好似鋪就的美玉,重重的欄杆晶瑩剔透,宛如雕刻的冰塊。
先帝美好的儀容彷彿被神奇的霧氣環繞,他們身着繡有龍紋的法服,彷彿正在飛昇。
星辰般羅列的是護駕的侍衛,宮殿的臺階旁侍立着輔佐帝王的大臣。
皇帝留下的蹤跡閃耀在華美的匾額之上,吉祥的飛鳥聚集在宮殿的棱角之處。
幽深的宮殿用珍珠簾子遮蔽,雕花的宮牆被精美的繩索分隔。
笙簫之聲如從緱嶺傳來,嗚咽婉轉;雲朵在帝王所居之地的旁邊凝結不散。
官員們恭敬地佩戴着印綬前來拜謁,宦官們嚴肅地在一旁侍奉。
若要知曉這種深厚的敬意從何而來,那是因爲皇帝的孝德美好而深厚啊。
納蘭青雲