點點滴滴雨到明,悽悽惻惻夢不成。 窗間殘燈暗欲滅,匣中孤劍鏗有聲。 少年讀書忽頭白,一字不試空虛名。 公車自薦心實恥,新豐獨飲人所驚。 太行千仞插雲立,黃流萬里從天傾。 遺民久憤世多故,孱冦何足煩長纓。 霜風初高鷹隼擊,天河下洗煙塵清。 投筆急裝須快士,令人絕憶獨孤生。
秋雨嘆
雨淅淅瀝瀝,點點滴滴地下個不停,一直到天明。我滿心悽楚哀傷,輾轉反側,難以入眠,連夢都做不成。
窗戶邊那盞殘留的燈火,昏暗得快要熄滅了。而劍匣中的那把孤劍,卻鏗鏘作響,彷彿也在訴說着不甘。
年少時我就勤奮讀書,不知不覺間頭髮已經花白,可我空有滿腹才學,卻沒有機會一試身手,這所謂的虛名又有什麼用呢?
我恥於像漢代的東方朔那樣,通過公車自薦去謀求官職。就像唐代的馬周在新豐旅舍獨自飲酒,我的這種行爲也讓旁人感到驚訝不解。
那太行山高聳入雲,千仞峭壁彷彿直插雲霄;黃河奔騰萬里,如從天傾泄而下,氣勢磅礴。
淪陷區的百姓長久以來滿懷悲憤,世間又多災多難。那些孱弱的敵寇哪裏值得我大動干戈,去施展擒敵的長纓呢?
秋霜初起,寒風漸高,鷹隼正迅猛地出擊;銀河彷彿從天而降,要把世間的煙塵都清洗乾淨。
此時正是投筆從戎、整裝奔赴戰場的時候,需要那些果敢的勇士。這讓我無比懷念起獨孤生那樣的豪傑啊。
納蘭青雲