野性安衡茅,傑屋愁躭躭。 上不補縣官,下有肉食慚。 雖非策雲驥,實鄙作繭蠶。 失計不容悔,漁蓑換朱藍。 少壯尚可力,老大真難堪。 今朝意頗豁,村舍寄半酣。 玉版烹雪筍,金苞擘霜柑。 豈惟寫我憂,亦以稅我驂。 弄筆作一笑,何用與客談。 逡巡上車去,溼翠浮煙嵐。
村舍小酌
我生性就習慣住在這簡陋的茅屋之中,那些高大華麗的房屋矗立在那裏,讓我看着心裏發愁。
我對上不能爲國家做出什麼貢獻,對下又因自己無功卻享受美食而感到羞愧。我雖然沒有像千里馬那樣在仕途上一展宏圖的能力,但也實在瞧不起那些像作繭自縛的蠶一樣只知爲功名利祿而活的人。
當初選錯了路,如今已不容我後悔,只能脫下官服,換上漁家蓑衣。年少力壯的時候本還能有所作爲,可如今老了,真是不堪忍受這處境。
不過今天我的心情格外暢快,在這鄉村房舍裏半醉半醒。用潔白如玉的雪筍烹飪出美味佳餚,剝開金黃飽滿的霜柑品嚐。
這不僅僅是排解了我的憂愁,也讓我暫時擺脫了塵世的紛擾。我隨手拿起筆寫點文字,只爲博自己一笑,何必非要和別人交談呢。
很快我就上車離去,只見山間的翠色在煙霧繚繞中若隱若現。
納蘭青雲