士生始堕地,弧矢志四方。 岂若彼妇女,龊龊藏闺房。 我行环万里,险阻真备尝。 昔者戍南郑,秦山郁苍苍。 铁衣卧枕戈,睡觉身满霜。 官虽备幕府,气实先颜行。 拥马涉沮水,飞鹰上中梁。 劲酒举数斗,壮士不能当。 马鞍挂狐兔,燔炙百步香。 拔剑切大肉,哆然如饿狼。 时时登高望,指顾无咸阳。 一朝去军中,十载客道傍。 看花身落魄,对酒色凄凉。 去年忝号召,五月触瞿唐。 青衫暗欲尽,入对衰涕滂。 今年复诏下,鸿雁初南翔。 俯仰未阅岁,上恩实非常。 夜宿鹅湖寺,槁叶投客床。 寒灯照不寐,抚枕慨以慷。 李靖闻征辽,病惫更激昻。 裴度请讨蔡,奏事犹裹创。 我亦思报国,梦绕古战场。
鹅湖夜坐书怀
译文:
男子从一生下来,就该有着志在四方的豪情壮志。哪能像那些女子一样,拘谨局促地躲在闺房之中呢?
我这一生行走了万里之遥,真可谓是尝遍了艰难险阻。过去我在南郑戍守边疆,那里的秦岭山脉郁郁葱葱、连绵不绝。我身披铁甲,枕着兵器入眠,一觉醒来,身上落满了寒霜。虽然我在幕府中任职,但士气高昂,冲锋在前。
我曾骑着马涉过沮水,带着猎鹰登上中梁山。能豪饮几斗烈酒,就连壮士也比不过我的酒量。马鞍上挂着猎获的狐兔,烤肉的香气百步之外都能闻到。我拔出剑来切割大块的肉,大口吞咽,就像饥饿的恶狼一样。我时常登高远望,手指之处却不见咸阳城(暗指未能收复失地)。
可一朝离开了军队,我便在道路旁漂泊了十年。看花的时候,自己穷困潦倒;对着美酒,神色也满是凄凉。去年我有幸应召入朝,五月经过瞿塘峡。身上的青衫都快穿破了,入朝面对皇帝时,我衰愁交加,涕泪滂沱。
今年又有诏书下达,此时正是鸿雁开始南飞的时节。从上次被召用到现在还不到一年,皇上的恩情实在是深厚。
夜晚我住宿在鹅湖寺,干枯的树叶飘落在我的客床上。昏暗的灯光照着我难以入眠,我抚摸着枕头,心中感慨激昂。
当年李靖听闻要征讨辽东,即便病弱疲惫却更加意气昂扬;裴度请求讨伐蔡州,上奏事情时身上还裹着伤口。我也一心想着报效国家,连做梦都萦绕在古战场上。
纳兰青云