雪溅浪方作,翠飐山欲浮。 奇哉万顷湖,著我十丈舟。 三老请避风,叱去非汝忧。 神物识忠信,壮士憎滞留。 击鼓催挂帆,挥手别岳州。 仰视群鹄翔,下闯百怪囚。 衡湘清绝地,恨不从此游。 聊须百斛酒,往醉庾公楼。
乘大风发巴陵
译文:
大风卷起,江面上雪花般的浪花飞溅,波浪汹涌而起;青山在风中摇曳,仿佛要在这波涛中漂浮起来。
这浩瀚无比、足有万顷的洞庭湖啊,景象真是奇特,此刻竟托载着我这十丈大船。
船上的三位老船夫前来请求避风停航,我大声呵斥着让他们退下,这可不是他们该操心的事儿。
神灵是能识别我的忠诚和信义的,我这样的壮士最憎恶行程被无端耽搁滞留。
我大声击鼓催促着船员挂起风帆,挥手向岳州城告别。
抬头仰望,一群天鹅在天空中翱翔;低头看去,仿佛能看到江底各种奇形怪状的水族仿佛被囚禁其中。
衡山和湘江一带景色清幽至极,我遗憾不能马上就前往那里游览一番。
姑且准备上一百斛美酒,我要去庾公楼畅快痛饮一场。
纳兰青云