劍客行

世無知劍人,太阿混凡鐵。 至寶棄泥沙,光景終不滅。 一朝斬長鯨,海水赤三月。 隠見天地間,變化豈易測。 國家未滅冦,臣子同此責。 浪跡潛山海,歲晚得劍客。 酒酣脫匕首,白刅明霜雪。 夜半報讐歸,斑斑腥帶血。 細讐何足問,大恥同憤切。 臣位雖卑賤,臣身可屠裂。 誓當函胡首,再拜奏北闕。 逃去變姓名,山中餐玉屑。

譯文:

當今世上沒有真正識劍的人,那絕世寶劍太阿竟被混同於普通的鐵器。 這極其珍貴的寶物被棄置在泥沙之中,可它的光芒和風采終究不會熄滅。 一旦它被用來斬殺巨大的鯨魚,海水都會被染成紅色,且這紅色能持續三個月之久。 它在天地之間時隱時現,其變化哪裏是容易揣測的呢。 如今國家還沒有消滅敵寇,做臣子的都共同負有這份責任。 我浪跡天涯,潛藏於山海之間,到了晚年終於結識了一位劍客。 我們飲酒正酣之時,他掏出匕首,那匕首的刀刃像霜雪一樣明亮。 他半夜報完仇歸來,身上斑斑點點沾滿了帶血的腥味。 那些小仇哪裏值得一提,國家遭受的大恥辱纔是大家共同憤慨痛切的事。 我雖然地位卑賤,但我的身軀即便被屠戮分裂也在所不惜。 我發誓一定要用匣子裝着胡人的首級,然後恭恭敬敬地呈獻給朝廷。 完成這一切後,我就逃去改名換姓,到山中去服食玉屑隱居。
關於作者
宋代陸游

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序