暮秋二首 其二
萬里歸無策,八年淹此留。
羞蒙子公力,寜倦長卿遊。
聽雨瀟湘夜,飛鷹鄠杜秋。
更須論富貴,此計亦悠悠。
譯文:
我滿心想着回到萬里之外的故鄉,卻一直沒有辦法達成心願,就這樣在這異鄉滯留了八年之久。
我羞於像杜欽依靠王鳳(子公是杜欽的字,這裏借指藉助他人權勢)那樣去借助他人的力量來謀取前程,寧願像司馬相如(長卿是司馬相如的字)一樣四處遊歷而感到疲倦。
在這暮秋時節,我在瀟湘的夜裏靜聽着淅淅瀝瀝的雨聲,想象着在鄠杜一帶,矯健的雄鷹正展翅飛翔。
如今又何必再去談論什麼榮華富貴呢,這樣的想法也顯得如此渺茫遙遠啊。