少年曾綴紫宸班,晚落危途九折艱。 罪大初聞收郡印,恩寛俄許領家山。 羈鴻但自思煙渚,病驥寕容著帝關。 回首觚棱渺何處,從今常寄夢魂間。
蒙恩奉祠桐柏
譯文:
我年少的時候曾經在朝廷的紫宸殿裏擔任官職,與衆多朝臣一同侍奉皇帝,那是多麼榮耀的時光啊。然而到了晚年,我卻陷入了危險艱難的仕途,就像行走在那有九道曲折的險途上,步步都是艱難。
我因爲犯下了大罪,最初聽聞要被收回郡守的官印,這意味着我失去了官職。但幸運的是,皇上聖恩寬厚,不久後就允許我回到家鄉桐柏山,去管理那裏的道觀,過上隱居的生活。
如今的我就像一隻漂泊羈旅的鴻雁,只想着那煙霧繚繞的小洲,渴望在那裏棲息,享受片刻安寧。又如同那生病的駿馬,哪裏還能再去置身於皇宮帝闕的禁地呢。
我回首遙望那宮殿的屋角,它早已在遠方變得渺不可尋。從今往後啊,我只能常常在夢魂中與那曾經輝煌的朝廷,曾經壯志的地方相會了。
納蘭青雲