三代藏宝器,世守参河图。 埋湮则已矣,可使列市区。 文章有废兴,盖与治乱符。 庆歴嘉祐间,和气扇大𬬻。 数公实主盟,浑灏配典谟。 开辟始欧王,菑畬逮曾蘓。 大驾初渡江,中原皆荒芜。 吾犹及故老,清夜陪坐隅。 论文有脉络,千古著不诬。 俯仰四十年,绿发霜蓬枯。 孤生尊所闻,秉节不敢渝。 久幽士固有,速售理则无。 世方乱珉玉,吾其老江湖。
书叹
译文:
夏商周三代流传下来的珍贵宝器,家族世代守护它们,其重要程度堪比河图。这些宝器要是被埋没也就罢了,怎么能让它们在集市上被买卖呢。
文章的兴衰起落,其实是和国家的安定与动乱相呼应的。宋仁宗庆历、嘉祐年间,社会祥和,如同在一个巨大的熔炉中吹进了和畅的气息。当时有几位文坛大家成为文坛的领袖,他们的文章气势雄浑、内涵深厚,可与《尚书》中的《典》《谟》相媲美。文学的新局面最初由欧阳修和王安石开创,经过不断耕耘发展,到了曾巩和苏轼时期达到了另一种境界。
当年皇室第一次南渡长江,那时中原大地一片荒芜。我还曾有幸结识一些前朝的老人,在静谧的夜晚陪坐在他们身旁。听他们谈论文章的脉络条理,千年来的文学道理都被他们说得真切无误。
转眼间过去了四十年,我原本乌黑的头发如今已像秋霜后的蓬草一样干枯变白。我孤身一人坚守着所听到的那些文学理念和做人的准则,始终不敢有丝毫改变。
士人长久被埋没本就是常有的事,想要迅速成名获售那是没有道理的。如今世人混淆美玉和石头,我还是终老在江湖之中吧。
纳兰青云