我生實多邅,九折行晚途。 憂傷日燻心,驚見頰與顱。 稍生秋風時,競出寒雨餘。 星星初尚稀,𧥄𧥄不可除。 昔如春柳妍,今作霜蓬枯。 蓬枯有再綠,念我豈得如。 平昔樂方外,固與功名疏。 投鑷三嘆息,金丹豈無書。
白髮
譯文:
我這一生實在是充滿了艱難險阻,就像在那曲折蜿蜒的道路上走到了晚年。
憂愁悲傷的情緒日復一日地侵蝕着我的內心,突然有一天,我驚訝地發現臉頰和頭頂都出現了變化。
它們在秋風乍起的時候開始悄然生長,在寒雨停歇之後愈發明顯。一開始只是稀疏的幾根,就像點點星光,但後來卻越來越多,怎麼也除不盡。
從前我的頭髮就像春天裏的柳樹一樣柔美光鮮,可如今卻好似經霜的蓬草般乾枯。蓬草乾枯了還有再次變綠的時候,可想想我自己,哪還能恢復往日的模樣呢?
我向來喜歡逍遙於塵世之外,本就與追求功名利祿之事離得很遠。我放下鑷子,重重地嘆息了三聲,心想這世上難道就沒有記載着能讓人返老還童的金丹之書嗎?
納蘭青雲