一起一伏黃茅岡,崔嵬破丘狐兔藏。 炯炯寒日清無光,單單終日行羊腸。 村落聚看如驚麞,亦有銀釵伏短牆。 黃旗翻翻鼓其鏜,畫角鳴咽吹斜陽。 長筒汲井熬雪霜,轆轤咿啞官道傍。 渺然孤城天一方,傳者或雲古夜郎。 其民簡樸士甚良,千里鬱爲詩書鄉。 閉合掃地焚清香,老人處處是道場。
入榮州境
在榮州境內,那一片片黃茅岡高低起伏,那些破碎又高大的山丘成了狐兔藏身的地方。寒冷的太陽黯淡無光,一整天我都在那像羊腸一樣狹窄曲折的小道上艱難前行。
路過村落時,村民們像受了驚嚇的獐子一樣聚在一旁圍觀,也有頭戴銀釵的婦女趴在矮牆後面偷偷張望。遠處,黃色的旗幟隨風翻動,鼓聲鏜鏜作響,號角在斜陽中嗚嗚咽咽地吹奏着。
在官道旁,能看到有人用長長的竹筒從井裏汲水,像是在熬製雪霜一般,轆轤咿咿呀呀地響個不停。
在遠方,一座孤零零的小城彷彿處在天的一角,聽人傳說這裏或許就是古代的夜郎國。這裏的百姓生活簡樸,當地的士人也十分賢良,在這千里之地漸漸形成了崇尚詩書的風氣。
人們關上家門,清掃地面,焚燒着清香,彷彿每一位老人所在之處都是修行的道場。
评论
加载中...
納蘭青雲