玻瓈春作江水清,紫玉簫如雛鳯鳴。 漏聲不聞看炧燭,俠氣未減欺飛觥。 單車萬里信有數,二年三過寧忘情。 釵頭玉茗妙天下,瓊花一樹真虛名。 酒酣忽作檀公策,間道絕出東關城。 清歌未斷去已遠,回首樓堞空崢嶸。 貂裘狐帽醉走馬,陌上應有行人驚。 徑投野寺睡正美,魚鼓忽報江天明。
眉州郡燕大醉中間道馳出城宿石佛院
這是一首敘事詩,下面是整首詩的翻譯:
美酒玻瓈春,色澤如同江水一般清澈透明,紫玉簫吹奏出的聲音,宛如雛鳳鳴叫般清脆悅耳。
沉醉在宴飲之中,都沒留意漏壺的聲音,只顧看着那即將燃盡的蠟燭;我這一身俠氣絲毫未減,肆意地舉杯豪飲,看輕那快速傳遞的酒杯。
我獨自一人駕車行走萬里,想來這都是命中註定的;兩年之內三次路過此地,又怎能輕易忘卻這裏的一切呢?
眉山的玉茗花插在美人頭上,那美妙堪稱天下一絕,相比之下,揚州的瓊花就算有一樹擺在那裏,也不過是徒有虛名罷了。
酒喝到暢快之時,我忽然像檀道濟一樣定下奇策,抄小路飛速離開了東關城。
宴會上那清亮的歌聲還未停歇,我卻已經走出很遠了,回頭望去,城樓上的女牆高聳,顯得格外孤寂。
我穿着貂皮大衣、戴着狐皮帽子,醉醺醺地騎馬飛奔,路上的行人看到我這副模樣,想必會感到十分驚訝。
我徑直前往山野中的寺廟,倒頭便睡,睡得正香時,忽然聽到魚鼓敲響,原來江上的天已經亮了。
納蘭青雲