作雨不成終夜極涼時去立秋五日也
雲映星芒澹,風闌雨腳回。
體輕知病去,氣爽喜秋來。
疏放拋烏帢,歌呼覆綠杯。
東歸定何日,灩澦欲崔嵬。
譯文:
天上的雲朵映照着星星的光芒,顯得黯淡而朦朧。風漸漸停了,原本飄灑的雨也止住了,雨腳收了回去。
我感覺身體輕盈,由此知道身上的病痛已經離去。秋意帶來的清爽氣息讓我滿心歡喜,高興秋天已經到來。
我不再拘束,拋開了頭上的烏帢帽,盡情地放聲高歌,暢快地將酒倒滿綠色的酒杯,一飲而盡。
我一直盼望着能回到東方的家鄉,可不知道究竟哪一天才能成行。那長江三峽中的灩澦堆啊,高聳而險峻,彷彿在提醒着我歸鄉之路的艱難。