用酒驅愁如伐國,敵雖摧破吾亦病。 狂呼起舞先自困,閉戶垂帷真廟勝。 今朝屏事臥湖邊,不但心空兼耳靜。 自燒沉水瀹紫筍,聊遣森嚴配堅正。 追思昨日乃可笑,倚醉題詩恣豪橫。 逝從屈子學獨醒,免使曹公怪中聖。
病酒新愈獨臥蘋風閣戲書
用喝酒來驅趕憂愁,就好像出兵討伐敵國一樣。雖然最終把敵人打敗了,可我自己也因此而“生病”(喝得酩酊大醉、身體不適)。
我之前喝多了酒,狂亂地呼喊、起身跳舞,結果還沒等怎麼樣,自己就先疲憊不堪了。如今我關起房門、放下帷幕靜靜地休養,這纔是真正的高明之舉。
今天我拋開一切雜事,獨自躺在這湖邊。此刻,我不僅內心平靜無雜念,耳朵也安靜得聽不見外界的喧囂。
我自己點燃沉香,煮上紫筍茶,且讓這靜謐莊嚴的氛圍來配合我堅貞正直的品格。
回想起昨天的行爲,真是太可笑了。我藉着酒勁題詩,肆意地展現自己的豪放與張狂。
我要追隨屈原,學習他那種清醒獨立的精神,免得像曹操責怪那些醉酒之人“中聖”那樣被人笑話。
评论
加载中...
納蘭青雲