漢州鵝黃鸞鳯雛,不鷙不搏德有餘。 眉州玻瓈天馬駒,出門已無萬里塗。 病夫少年夢清都,曾賜虛皇碧琳腴。 文德殿門晨奏書,歸局黃封羅百壺。 十年流落狂不除,遍走人間尋酒壚。 青絲玉瓶到處酤,鵝黃玻瓈一滴無。 安得豪士致連車,倒瓶不用杯與盂。 琵琶如雷聒坐隅,不愁渴死老相如。
蜀酒歌
譯文:
漢州的鵝黃酒啊,就如同那鸞鳳雛鳥,它不兇猛好鬥,卻蘊含着醇厚的韻味,品德般的美好十分充盈。眉州的玻璃春酒呢,好似那奔馳的天馬駒,有了它,彷彿出門就能踏上萬裏征程,無所畏懼。
我這病弱之人,年少時曾夢想着能到那清都仙境去。在那裏,還曾得到過神仙賞賜的如碧琳腴一般的美酒。想當年,我在文德殿門前清晨上奏文書,回到官署時,黃色封皮的美酒擺滿了好多壺。
可這十年來,我四處漂泊,那狂放的性子一點都沒改,走遍了人間去尋找酒肆。我拿着青絲繫着的玉瓶到處去買酒,可卻連一滴漢州鵝黃酒和眉州玻璃春酒都找不到。
什麼時候能有豪爽的人士用連車把這美酒運來啊,到那時我就直接倒瓶暢飲,連杯子和盂都不用。讓琵琶聲如雷般在座位角落喧鬧,這樣我就不愁像老相如那樣因消渴病而痛苦,盡情沉醉在美酒之中啦。
納蘭青雲