太息重太息,吾行無終極。 冰霜迫殘歲,鳥獸號落日。 秋砧滿孤村,枯葉擁破驛。 白頭鄉萬里,墮此虎豹宅。 道邊新食人,膏血染草棘。 平生鐵石心,忘家思報國。 即今冒九死,家國兩無益。 中原久喪亂,志士淚橫臆。 切勿輕書生,上馬能擊賊。
太息二首 其一
譯文:
我深深地嘆息,再一次地嘆息,我的行程彷彿永遠沒有盡頭。
寒冷的冰霜已經逼近這一年的尾聲,落日餘暉中,鳥獸發出淒厲的號叫。
秋夜裏,搗衣的聲音在孤寂的村莊裏迴盪,枯萎的樹葉堆積在破舊的驛站旁。
我已白髮蒼蒼,家鄉卻遠在萬里之外,如今竟陷入這虎豹橫行的險惡之地。
道路旁剛剛發生了人被殺害的慘案,受害者的膏血濺染了野草和荊棘。
我這一生擁有鋼鐵般堅定的心志,一心想着爲國效力而忘記了自家。
就算到如今我冒着九死一生的危險,可對國家和家庭卻都沒有任何益處。
中原地區長久以來遭受戰亂,有志之士悲憤的淚水縱橫流淌,沾溼了胸膛。
可千萬不要輕視書生,我們要是上了戰馬,也能夠奮勇抗擊敵人。
納蘭青雲