西斋雨后
香碗灰深微炷火,茶铛声细缓煎汤。
百年浮世几人乐,一雨虚斋三日凉。
帘外微风斜燕影,池边残照敛萱房。
纱幮石枕萧然卧,付与今宵幽梦长。
译文:
在西边的书斋里,香炉中的香灰已经积得很深了,只有微弱的火星还在闪烁;煮茶的小锅发出细细的声响,正慢悠悠地煎着茶汤。
这短暂又虚幻的一生啊,能有几个人真正过得快乐呢?一场雨后,这空荡荡的书斋连着三天都透着清凉。
瞧那帘子外面,微风轻轻吹过,燕子的影子在斜风中若隐若现;池塘边上,夕阳的余晖渐渐收敛,萱草的花苞也像是收起了光芒。
我就这么静静地躺在纱帐和石枕之间,周遭一片寂静。把这一切都交给今晚吧,让我做一场悠长又清幽的梦。