庚寅去吴西适楚,秋晚孤舟泊江渚。 荒林月黑虎欲行,古道人稀鬼相语。 鬼语亦如人语悲,楚国繁华非昔时。 章华台前小家住,茆屋雨漏秋风吹。 悲哉秦人真虎狼,欺侮六国囚侯王。 亦知兴废古来有,但恨不见秦先亡。 开窗酹汝一杯酒,等为亡国秦更丑。 骊山冢破已千年,至今过者无伤怜。
石首县雨中系舟戏作短歌
在庚寅年的时候,我离开吴地往西前往楚地,秋末时分,我独自驾着小船停靠在江边的小洲。
那荒僻的树林里,月色昏暗,老虎正准备出动觅食;古老的道路上行人稀少,隐隐约约能听到鬼在交谈。
鬼的话语也像人的话语一样充满悲伤,楚国曾经的繁华已经不复当年。
有户人家在章华台附近居住,简陋的茅草屋被秋雨漏湿,秋风吹过,格外凄凉。
可悲啊,那秦国的人真是如虎狼一般,他们肆意欺侮六国,囚禁各国的诸侯和君王。
我也知道自古以来国家的兴衰更替是常有的事,但我只是遗憾没能看到秦国先灭亡。
我打开窗户,为那些鬼魂洒上一杯酒,同样是亡国,秦国的行径更加丑恶。
秦始皇的骊山陵墓被破坏已经过去千年了,到现在路过的人都不会对它产生丝毫的哀伤和怜悯。
纳兰青云