磊落人爲磊落州,滕王閣望越王樓。 欲憑夢去直虛語,賴有詩來寬旅愁。 我老一官書紙尾,君行千騎試遨頭。 遙知小寄平生快,春酒如川炙萬牛。
寄答綿州楊齊伯左司
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
像你這樣光明磊落的人,正適合在同樣令人感覺大氣磊落的綿州爲官。就如同在滕王閣能極目遠眺,在越王樓也能飽覽美景一樣,你的風采與綿州相得益彰。
我想要憑藉夢境到你所在的綿州去看看,可這終究只是虛幻的話語,難以成真。還好有你寄來的詩篇,寬慰了我客居他鄉的憂愁。
我已經年老,只在一個小官職上,做些在文書末尾署名這樣無關緊要的事。而你卻威風凜凜,率領着衆多人馬,出遊時如同遨頭一般風光。
我遠遠就能想到,你在綿州定會過得暢快。春日裏,美酒如江河般流淌,烤牛肉擺滿宴席,盡情享受着生活的快意。
评论
加载中...
納蘭青雲