阿綱學書蚓滿幅,阿繪學語鶯囀木。 截竹作馬走不休,小車駕羊聲陸續。 書窗涴壁誰忍嗔,啼呼也復可憐人。 卻思胡馬飲江水,敢道春風無戰塵。 傳聞賊棄兩京走,列城爭爲朝廷守。 從今父子見太平,花前飲水勿飲酒。
喜小兒輩到行在
譯文:
阿綱正在學習書法,那寫滿字的紙上,字跡歪歪扭扭,就像一條條蚯蚓爬滿紙面;阿繪在學着說話,那稚嫩的聲音如同黃鶯在樹林間婉轉啼鳴。
孩子們把竹子截斷做成竹馬,騎在上面跑來跑去,樂此不疲;還有人用小車趕着小羊,一路上小羊的叫聲接連不斷。
他們在書房的窗戶和牆壁上亂畫,把那裏弄得髒兮兮的,可誰又忍心去責怪他們呢?他們那啼哭呼喊的樣子,實在是讓人覺得可愛。
此時我卻不由得想起,北方的胡人馬匹曾在長江邊飲水,那是敵人入侵的景象啊,怎敢說這春風中沒有戰爭的煙塵呢?
又聽聞賊人放棄了東京和西京逃走了,各個城池都爭着爲朝廷堅守。
從今往後,我們父子或許能見到太平盛世了,到那時,我們就在花前飲水,也不必再借酒消愁啦。
納蘭青雲