送仲高兄宮學秩滿赴行在

兄去遊東閣,才堪直北扉。 莫憂持橐晚,姑記乞身歸。 道義無今古,功名有是非。 臨分出苦語,不敢計從違。

高低不平的小路穿行於亂山之間,諸位賢人相送這麼遠真令我不安。 小溪上空烏雲壓頭更增添了離別的愁緒,風吹動着衣服雪花沾滿了鬢髮。 什麼時候還能在燃着花燭的草堂上共敘情誼,我呀等着聽你們登科及弟的喜訊。 只要互相思念也用不着太多的書信問侯,分別之後我希望你們更深入的研究學問。傍晚時來到鋪滿大雪的山城關界,回鄉的心情和離別的愁緒使人茫然若失。 學生們在困難時跟隨我真令我慚愧,這使人會想起孔子微服過宋的故事來。 歲暮時不爲什麼也要在一起喝酒論道,春天裏要記着寄書信來。 莫要推辭通宵秉燭而坐,過了明天呵隴上的煙霧就隔斷了相互的思念。註釋 ①蹊:小路。間關:這裏指諸賢相送走了很遠的路。 ②桂枝句:秋殿,朝庭在秋天舉行的殿試。躋攀,上升。舊時把登科及弟喻爲折桂。等着聽登科及弟的喜訊。 ③訂頑:訂正愚頑。 ④及門句:及門,正式登門拜師受業的學生。從陳,跟隨,引用孔子在陳絕糧從者病的故事。全句的意思是從學生們跟隨自己那天起就感到慚愧。 微服句:微服,爲隱蔽身分而改穿的服裝。此句用典,《孟子·萬章》上記載,孔子在魯國、衛國過得不順心,又遇上宋國的司馬桓要攔截殺害他,就改變裝束通過宋國。 ⑤緘書:書信。
评论
加载中...
關於作者

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序