幽人何所爲,兀然坐詩窮。 萬事不復理,吟哦四壁空。 少皞從西來,天宇悽其風。 羣芳漸搖落,桂子開牆東。 寒蟾駕璧月,老翠高菶菶。 景物爾獨勝,色香誰與同。 豈藉紅裳女,徒費丹砂工。 不受黃金恩,桃李誰爭雄。 風漪卷輕碧,斷霞曳微紅。 清風襲衣袖,薄採喧兒童。 王孫亦好事,乘興賞珍叢。 笑掬黃金蕊,糝綴光玲瓏。 山村酒可篘,恍如入新豐。 胡不抱琴去,一飲醉其中。 露溼月華冷,風約零雨蒙。 靜言參鼻觀,身在廣寒宮。
次韻李仲南木犀
隱居的人在做什麼呢?他呆呆地坐着,沉浸在作詩的苦境裏。世間的萬事都不再去理會,只是獨自吟哦,周圍四壁空空。
少皞神從西方而來,天空中吹起了淒冷的風。衆多的花卉漸漸凋零敗落,只有桂子在牆的東面綻放。
寒冷的月亮如同玉璧般高懸天空,桂樹的枝葉翠綠而茂盛。在這一片秋景中,唯有桂花的景緻最爲出衆,它的色澤和香氣,誰能與之相媲美呢?
它哪裏需要像裝扮歌女那樣用紅裳來襯托,也不用像煉製丹藥那樣耗費功夫去增添光彩。它不貪圖富貴的恩寵,就算是桃李之花,又怎能與它一爭高下呢?
水面上的波紋捲起一片淡淡的碧綠,天邊的晚霞拖着一抹微微的紅色。清涼的風輕輕拂過衣袖,孩子們歡快地採摘着桂花。
有位喜好風雅的公子,趁着興致來欣賞這珍貴的桂樹叢。他笑着捧起金黃色的花蕊,那花蕊光彩閃爍,精緻玲瓏。
山村中可以釀出美酒,此時此景,彷彿讓人置身於新豐美酒之鄉。爲何不抱着琴來此,痛飲一番,沉醉其中呢?
露水打溼了地面,月光顯得更加清冷,微風裹挾着零星的雨滴。靜靜地用心去感受這桂花的香氣,彷彿自己已經身在廣寒宮之中了。
评论
加载中...
納蘭青雲