胡郎中挽章
雞窗同隸習,鴈塔獨飛翔。
薦牘盈丹扆,封章列皁囊。
錦衣榮梓里,符竹耀江鄉。
三逕方謀適,琴尊忽破亡。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詩,以下是翻譯成現代漢語的內容:
當初我們一同在書房裏刻苦學習,可後來只有你像大雁直上高塔般仕途順遂、脫穎而出。
你呈上的舉薦文書堆滿了皇帝的御座旁,那些密封的重要奏章也裝在黑色的袋子裏頻頻上呈給皇帝。
你身着華美的官服,榮耀地回到故鄉,所任官職就像符節與竹使符一樣,讓家鄉都因你而光彩奪目。
正當你謀劃着歸鄉隱居,享受閒適的田園生活時,卻突然離世,那本該相伴的琴與酒尊也隨着你的離去而失去了意義。