和丁大卿韵
久回俗驾向山中,无复诗骚见古风。
方喜故人千里至,更容清夜一尊同。
宾筵谈笑知无敌,笔力追陪愧未工。
自古诗人难并世,归期那敢话匆匆。
译文:
我很久之前就远离世俗的车马喧嚣,回到了山中隐居。在如今这世间,已经很难再看到有像古代诗歌那样的韵味和精神的作品了。
正高兴着远方的老朋友从千里之外赶来,更让我开心的是能在这清静的夜晚与老友一同举杯畅饮。
在这宾客相聚的筵席上,你谈笑风生,才情无人能及。我想在写诗的笔力上追随你,可惭愧的是自己水平实在有限,难以达到你的高度。
自古以来,杰出的诗人就很难同时出现在一个时代。你好不容易远道而来,我哪还敢提起你匆匆归去的日期啊。