隠君無婦幾經時,暮景鰥居卻未宜。 且喜中郎新有女,豈容白傅老無兒。 閨中不著玉川婢,天下應傳京兆眉。 無計去陪湯餠客,花卿有子待歌詩。
致政張教授晚而買妾有女戲贈
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
您這位隱居的先生沒有妻子已經過了好些時日啦,到了晚年獨自鰥居其實不太合適。
值得高興的是您就像蔡中郎(蔡邕)一樣新得了女兒,怎麼能容許像白樂天(白居易)那樣到老都沒有孩子呢。
您家中不會像玉川子(盧仝)那樣只安排粗使婢女,想必您夫人會有如同京兆尹張敞爲妻子所畫的那樣美好的妝容,此事天下人都會傳頌。
可惜我沒辦法前去參加慶賀新生兒誕生的湯餅會,花卿家有孩子誕生的時候還等着有人寫詩慶賀呢。
這首詩是姜特立寫給一位姓張的退休教授的,這位張教授晚年買妾生了女兒,詩人寫詩相贈,既有對張教授晚年得女的祝賀,也有一些打趣的意味。
納蘭青雲