齿将脱龃龉抵牾时或隠痛戏成
摇齿不可仗,反侧如小人。
王陵虽少戆,信越终难驯。
鲁卫固小弱,秦晋依强邻。
更托辅车势,庶以活吾身。
译文:
牙齿快要脱落了,它们相互摩擦、抵触,时不时还会隐隐作痛,我便戏作了这首诗。
松动的牙齿实在靠不住,它们在嘴里摇摇晃晃,就好像那些心思叵测的小人一样不安分。汉朝的王陵虽然有些憨厚愚直,但也还算是个忠直之人;而韩信和彭越,终究难以驯服,就如同这不听话的牙齿。
鲁国和卫国在春秋时期本就是弱小的诸侯国,只能依靠强大的邻国,比如秦国和晋国,来维持自身的生存。我这摇摇欲坠的牙齿啊,也只能指望旁边还稳固的牙齿,借助它们相互依存的态势,或许还能让我这一口牙继续发挥作用,让我能正常生活下去。