讀杜子美集

巴蜀勞重往,荊湘無定居。 宦情常造次,行橐屢空虛。 宮闕煙塵外,江村盜賊餘。 弟兄蹤跡斷,妻子信音疎。 生理那堪說,窮愁自掃除。 千篇比金玉,萬卷是菑畬。 軒輊齊梁後,憑陵漢魏初。 嚴公俄旅襯,嶽土亦煙墟。 一世惟漂泊,平生可嘆歔。 高名天所靳,此理復何如。

杜甫啊,你爲了生計多次奔波前往巴蜀之地,在荊湘一帶也沒有一個固定的居所。 你爲官的心思總是那麼急切,可行囊卻常常空空如也,沒有什麼積蓄。 那時,宮殿都籠罩在戰火的煙塵之外,江邊的村落也是經歷了盜賊洗劫後的殘敗模樣。 你的兄弟們都不知去向,彼此音信斷絕,妻子兒女的消息也十分稀少。 生活的艱難實在是難以言說,只能自己去排解那窮困憂愁。 可你寫下的詩篇,一篇篇都如同金玉般珍貴,那堆積如山的書卷就像是經過辛勤耕耘的肥沃田地。 你的詩作水平遠高於齊梁之後的詩人,直逼漢魏初期的大家風範。 嚴武很快就去世了,你生活過的嶽州也成了一片廢墟。 你這一生都在漂泊,真是讓人忍不住嘆息。 你有那麼高的聲名,卻被上天如此吝嗇對待,這道理又該如何去說呢?
评论
加载中...
關於作者

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦傑,浙江麗水人。生年不詳,卒於宋光宗紹熙中。以父恩補承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累遷福建兵馬副都監;擒海賊姜大獠。趙汝愚薦於朝,召見,獻詩百篇。除閣門舍人,充太子宮左右春坊。太子即位,除知閣門事。恃恩縱恣,遂奪職。帝頗念舊,復除浙東馬步軍副總管。寧宗時,官終慶遠軍節度使。特立工於詩,意境超曠。作有《梅山稿》六卷,續稿十五卷,《直齋書錄解題》行於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序