畏途谢排斥,造物遂初志。 彼虽快其私,我独佩嘉惠。 爱憎有回牙,恩怨或倒置。 得马岂君福,凿渠真我利。 向使老班行,兹事恐遂废。 三迳幸足乐,一瓢聊自寄。 兴来或歌呼,客至任醺醉。 以此终百年,何用一品贵。 犹胜白首归,流光忽西坠。
畏途
译文:
我曾畏惧仕途上的种种排斥,如今能摆脱这一切,上天算是成全了我最初的心愿。那些人虽然图了自己的一时之快,肆意排挤我,可我却唯独感激这上天的眷顾。
人们的爱憎常常互相抵触,恩怨也可能颠倒错乱。得到马匹不见得就是福气,就像塞翁失马的故事一样充满变数;而我如今能够像凿渠灌溉般,追求自己真正想要的生活,这才是对我真正有益的事。
要是我一直在官场里熬到年老,像这样自在生活的事恐怕就会就此荒废。幸好我有归隐后的田园生活足以让我快乐,一瓢饮、陋室居的简朴生活也能让我有所寄托。
兴致来了,我就随性高歌呼喊;有客人来访,我就尽情饮酒沉醉。就这样度过一生,又何必去追求一品大员那样的显贵呢?这可比到了头发花白时才想着归隐要好得多,毕竟时光如流水,一旦逝去就再也追不回来了。
纳兰青云