素行躬韦布,长材轹搢绅。 老成吾甚畏,竞爽尔谁邻。 半刺人称屈,全牛技未伸。 难兄曾托契,薄宦偶同寅。 和韵长愁险,开樽屡饮醇。 高谈烘白昼,妙舞艳青春。 方幸交情密,还欣道义亲。 到家才旦暮,回首遽参辰。 越榜惊行速,吴牋荷寄频。 施松从此始,折柳竟无因。 指日腾夷路,兹时记故人。 聊凭五字句,千里话慇懃。
吴焕章送行
译文:
你平日里过着平民的生活,却有着远超士大夫的卓越才能。你为人持重、成熟,让我十分敬畏;你风采出众、才华横溢,几乎无人能与你比肩。你担任州郡的佐官,人们都觉得这是大材小用,你就像那技艺高超能游刃有余解全牛的庖丁,本领还远远没有施展出来。
你的兄长曾与我意气相投,我们虽官职低微,却有幸成为同僚。我们一起唱和诗词,韵脚难度高得让人发愁;多次举杯,品尝美酒佳酿。我们畅快高谈,让白昼都热闹起来;欣赏着美妙的舞蹈,在青春的时光里沉醉。
我正庆幸我们交情日益深厚,也欣喜于我们在道义上彼此亲近。没想到,你这一回家乡,仿佛转眼间就像参星和辰星一样,一个升起一个落下,难以再见。
你乘坐的越地船只行驶得飞快,让我惊叹;你还多次寄来书信,让我十分感激。我们没能在分别时折柳相赠,实在有些遗憾。
我相信你很快就能踏上平坦顺遂的仕途,希望那时你还能记着我这个故人。我只能凭借这短短五字诗句,向千里之外的你诉说我的殷勤情谊。
纳兰青云