赠吴令君

绿槐庭院锁薰风,双双乳燕穿帘栊。 石榴花蹙宫罗样,荔子枝翻蜀锦红。 海山秀色藏日色,衮作英豪仪上国。 鹏翼澜翻徙北溟,龙媒夭矫东西极。 高踪逸韵不容攀,家声世德以蝉联。 吏能精锐龚黄上,人物风流晋宋间。 海宁岩邑千山底,牛刀割鸡聊尔耳。 卷入河阳满县花,风行郑国垂街李。 往岁如今杅桐空,今年衣褐足虞冬。 往岁如今新陈腐,今年麰麦盈千钟。 田家宴喜歌时丰,咸知阴相有神功。 炰羔击豕趋城东,金璧楼台烟霭中。 瞻彼南山遥举酒,插花起舞为君寿。 神人欢乐何其多,令君福禄如山河。

译文:

在那满是绿槐的庭院里,暖熏的风仿佛被锁住一般,轻柔地弥漫着。一对对刚孵出幼鸟的燕子,轻快地穿梭在门窗的帘子之间。 石榴花如同精心裁剪的宫廷绫罗,层层叠叠、艳丽多姿;荔枝树枝头挂满了果实,像蜀地织就的锦缎那般鲜红夺目。 海边山峦秀丽的景色与落日的余晖相互交融,汇聚成一股灵秀之气,孕育出像您这样的英豪,足以为国家增添光彩。 您就像那展翅高飞的大鹏,在波涛汹涌的海面上迁徙北冥;又似矫健的骏马,在天地间纵横驰骋、自由奔放。 您高尚的品行和超凡的气质,让人难以企及。您家族的声誉和世代相传的美德,如同蝉联不断的链条,绵延不绝。 您为官的才能极为出众,比汉代以贤能著称的龚遂和黄霸还要厉害;您的风度气质潇洒不凡,仿佛是晋宋时期那些风流雅士一般。 海宁是一个地处千山深处的小地方,您在这里任职就像是用宰牛的刀来杀鸡,只是暂时小试身手罢了。 您治理此地,就像潘岳在河阳种下满县繁花一样,让这里处处充满生机;又如同子产治理郑国,使街道两旁的李树果实累累,政绩斐然。 往年这个时候,百姓家中的米缸空空如也;而今年,即使穿着粗布衣服,也能安稳地度过冬天。往年此时,粮食陈旧腐烂;今年,小麦却丰收满仓。 田地里的百姓们欢宴庆祝,歌唱着丰收的年景,都知道这背后是您暗中相助,如同有神力一般。 他们烹煮羊羔、宰杀肥猪,纷纷赶往城东。那里的金璧楼台在烟霭中若隐若现,宛如仙境。 大家望着远处的南山,遥遥举杯,头上插着鲜花,欢快地起舞,为您祝寿。 神和人都沉浸在欢乐之中,快乐是如此之多。祝愿您的福禄如同山河一样长久、稳固。
关于作者
宋代吴儆

吴儆(jǐng)(1125~1183)字益恭,原名备,字恭父,休宁(今属安徽)人。与兄吴俯讲学授徒,合称“江东二吴”。高宗绍兴二十七年(1157)进士,调鄞县尉。孝宗乾道二年(1166)知安仁县。淳熙元年(1174),通判邕州。淳熙五年(1178),迁知州兼广南西路安抚都监。以亲老奉祠。淳熙七年(1180),起知泰州,寻复奉祠。淳熙十年(1183)卒,年五十九,谥文肃。张栻称他“忠义果断,缓急可仗。”

纳兰青云