和唐秘校见贻长篇

君才离奇卧壑松,力回万牛匠非哲。 我如坎井可窥底,短绠未汲固自竭。 饥寒驱置簿领中,巧匠旁观指濡血。 逢人首下尻益高,敢遇督邮腰不折。 憧憧往来穷朝昏,负负江湖弄风月。 邑虽陋室无佳士,稍输城府开私谒。 平生闻人说项斯,秀句秋江更清澈。 鼯径经雨忽蛩然,倾囷倒廪不我屑。 渥洼汗血绝后殿,天球河图合前列。 要知冷煖须自知,舐蜜中边不容说。 痴儿徒痴不了事,相留汤餠未暇设。 如今岂止倾盖旧,向者固已闻风说。 命之穷达有宿分,男儿功名在晚节。 未应种豆趣南山,试一上书干北阙。 君不见少陵流落老更穷,长叹自比稷与契。

译文:

你有着非凡的才华,就像是卧在山谷中的青松,即便能有万牛之力也难以移动它,只可惜没有贤明的工匠来赏识你。 而我就像那一眼能看到底的浅井,用短绳去打水,还没等打上来水就已经干涸了,才能十分有限。 我被饥寒所迫,置身于繁琐的官府文书事务之中,就像一个笨拙的工匠在做事,连旁观者都觉得我做得艰难,手指都累得流出血来。 我与人交往时总是低头哈腰,姿态卑微,即便遇到像督邮那样的上级官员,也不敢挺直腰杆,只能委曲求全。 从早到晚,我都在这忙碌的事务中往来奔波,辜负了江湖间那可以尽情赏玩风月的美好时光。 我所在的这个地方虽然是个简陋的小城,也没有什么优秀的人才,但还是有人想通过走后门、拉关系来办事。 我平生就像古人赏识项斯那样喜欢听闻他人的才华,而你那些优美的诗句,就如同秋天的江水一样清澈动人。 你的才思就像雨后鼯鼠走过的小径突然发出的声响,灵动而自然,可你却对我毫不看重,就像有满仓的粮食却不屑分给我一点。 你就如同渥洼池边那神骏的汗血宝马,在众马中遥遥领先,无人能及;又像珍贵的天球和河图,应该摆在最前列供人敬仰。 要知道自身的冷暖还得靠自己去体会,就像品尝蜂蜜,是甜在中间还是边缘,其中的滋味难以用言语表达。 那些愚蠢的人空有一腔痴念却办不成事,想要留我吃汤饼都来不及准备。 如今我们岂止是初次见面就一见如故的交情,其实之前我就已经听闻过你的大名了。 一个人的命运是穷困还是显达,似乎早就有了定数,男子汉的功名往往要到晚年才能成就。 你不应像陶渊明那样过早地去南山种豆隐居,不妨试着给朝廷上书,去谋求一番事业。 你难道没看到杜甫一生流落四方,到老了更加穷困潦倒,但他还常常长叹,自比为古代的贤臣稷和契,心怀大志呢。
关于作者
宋代吴儆

吴儆(jǐng)(1125~1183)字益恭,原名备,字恭父,休宁(今属安徽)人。与兄吴俯讲学授徒,合称“江东二吴”。高宗绍兴二十七年(1157)进士,调鄞县尉。孝宗乾道二年(1166)知安仁县。淳熙元年(1174),通判邕州。淳熙五年(1178),迁知州兼广南西路安抚都监。以亲老奉祠。淳熙七年(1180),起知泰州,寻复奉祠。淳熙十年(1183)卒,年五十九,谥文肃。张栻称他“忠义果断,缓急可仗。”

纳兰青云