翠岩森秀爽,蟠结混沌初。 唐朝遇藻鉴,胜景方发舒。 飞泉注碧潭,流觞绕双鱼。 烟霏足奇态,雅称幽人居。 刘郎赋丹青,诗思尚有余。 使其亲拭目,发兴当何如。 年来颇湮厄,亭馆几邱墟。 寺僧杀风景,古木半剪除。 骚人罢登临,过客徒欷歔。 物理不终否,蓬藋新芟锄。 松篁亦欣荣,垂条再扶疏。 伊余事幽讨,徙倚聊与娱。 寄傲引壶觞,招隠携琴书。 涓辰此卜筑,何羡诸葛庐。
涵碧亭 其一
译文:
那翠绿的山岩,森然秀丽而清爽,仿佛是在混沌初开之时就盘绕凝结而成。在唐朝时,这里遇上了善于品鉴的人,这绝妙的风景才得以被人发现、欣赏和宣扬。
飞泻的泉水注入碧绿的深潭,水流如同觞杯在双鱼形状的溪流中环绕流淌。山间烟雾弥漫,变幻出各种奇异的姿态,这里实在是非常适合隐居的人居住。
当年刘郎曾以丹青描绘这里的景色,他的诗兴还很有余韵。要是他能亲自来这里亲眼看看,那激发出来的兴致又会是怎样的呢?
这些年,这里颇为没落困厄,亭台馆舍几乎都成了废墟。寺里的僧人做出大煞风景的事,把大半的古树都给砍伐了。诗人们不再来这里登临游览,过往的行人也只能徒然地叹息。
但事物的道理不会一直处于困厄之中,如今杂草已经被新铲除。松树和竹子也重新焕发生机,垂下的枝条再次繁茂纷披。
我热衷于探寻这清幽之地,徘徊于此,暂且以此为乐。我寄情山水,举起酒壶饮酒,还带着琴和书来此隐居。我选择良辰吉日在这里建造居所,又何必羡慕诸葛亮当年的草庐呢。
纳兰青云