送王舍人制置四川

昭代推人杰,谁登上将坛。 君王念方面,侍从辍儒冠。 魏阙成高拱,梁州远监观。 九天开幕府,万里入征鞍。 往昔先多士,归欤乐考槃。 中年思贾谊,见晚叹严安。 禁掖侵霄汉,秋空刷羽翰。 文章变龙虎,班级上鸳鸾。 谋帅西南急,登庸岁月宽。 智谋回睿眷,节制妙朝端。 风采今如此,家声定不刊。 雪山方始重,蜀道几曾难。 地迥江惊急,云孤峡怒蟠。 梅花春欲动,水国暮生寒。 行路艰初起,筹边策未殚。 郫筒无惜醉,岷芋且加餐。 乡曲沾投分,蓬莱忝备官。 丹心空自喜,青眼独相看。 此地从公别,何时话夜阑。 归来消息近,鹏背一朝抟。

译文:

在这政治清明的时代,朝廷推举杰出人才,究竟是谁能登上那象征着重任的将坛呢? 君王顾念着地方的治理,从侍从文官中选拔你去任职,你从此脱下儒冠,肩负起新的使命。 朝廷之中如今安稳平静,而你要远去梁州去进行监督治理。 你在遥远之地开设幕府,如同九天之上开辟新的天地,跨上征鞍,奔赴万里之外。 过去众多贤才辈出,你现在离去,等归来时也能过上闲适的生活。 你正值中年,如同当年的贾谊般才华横溢,可惜君王发现你这么晚,就像当年严安很晚才被重用而令人叹息。 你曾在宫廷中接近云霄,如鸟儿在秋空中舒展羽翼。 你的文章气势磅礴,如龙虎变化,你的官职在朝班中如同鸳鸾般高贵。 如今西南地区急切需要优秀的统帅,你被选拔任用,未来岁月还长。 你的智谋能赢得君王的眷顾,在朝廷上的指挥调度精妙无比。 你如今风采如此出众,家族的名声必定会更加稳固流传。 有了你,那雪山都会显得更加重要,蜀道又何曾会是艰难险阻呢? 那地方地势偏远,江水湍急令人心惊,孤云在峡谷中怒卷盘旋。 梅花在春天即将绽放,水乡的傍晚生出丝丝寒意。 你这一路刚开始必定充满艰难,筹划边疆事务的策略还有很多可以施展。 到了四川,不要吝惜品尝郫筒美酒,多吃些岷山的芋头补充能量。 我与你同乡且情投意合,我在蓬莱宫中惭愧地担任着官职。 我空有一颗赤诚之心为你高兴,对你更是青眼有加。 在此地与你分别,不知道何时才能再和你彻夜长谈。 等你归来的消息传来,就像大鹏展翅,扶摇直上。
关于作者
宋代洪迈

洪迈(1123——1202),南宋饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处。洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,副丞相、封魏郡开国公、光禄大夫。卒年八十,谥“文敏”。配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。南宋著名文学家。

纳兰青云