沈沈广厦清如水,市声人声不到耳。 一闲十日岂天赐,慙媿纷纷白袍子。 相逢更得金玉人,久矣眼中无此士。 连床夜语不成寐,往往鸡声忽惊起。 是中差乐真难名,昔者相过安得此。 但怜时节不相谋,正堕清明寒食里。 梨花已空海棠谢,外间物色知余几。 只恐风雨摧折之,负此一春吾过矣。 谢公寻山饱闲暇,应笑腐儒黏故纸。 锦囊得句应已多,万一相思频寄似。
与叶晦叔同考校诸生锁宿贡院作
译文:
在这深深的宽敞屋子中,静谧清凉得如同水一般,街市的喧闹声和人们的嘈杂声都传不到耳朵里。能有这连续十天的清闲时光,难道是上天赐予的吗?想想那些前来应试的众多学子,我心里满是惭愧。
很幸运能在这里遇到像叶晦叔这样如金玉般珍贵的人,好久都没在眼前见过这样出色的人物了。我们连床而卧,彻夜长谈,兴奋得难以入眠,常常在不知不觉间被鸡叫声突然惊醒。
在这贡院里的这份乐趣实在难以用言语来形容,从前相互交往的时候哪里能有这样的机会呢。只是可惜当下的时节不太凑巧,正赶上清明和寒食节。
梨花已经凋零,海棠也已谢幕,外面的美好景色还能剩下多少呢。我只担心风雨会将剩余的景致都摧残掉,如果辜负了这一整个春天,那可就是我的过错了。
东晋的谢安游山玩水,尽享闲适时光,他要是知道我被困在这里,一定会嘲笑我这个只知道埋头故纸堆的迂腐书生。你在这期间想必已经在诗囊里积攒了不少好诗句了,万一哪天想念我了,就多多寄诗给我吧。
纳兰青云