梦中一叶摇江湖,困睡不觉身篮舆。 眼明佛屋丽丹碧,瓦鸱铁凤凌空虚。 疲民日者困苛索,半作頳尾相濡鱼。 鹈鹕数罟两不置,肯念竭泽明年无。 道人谁与办此事,斤琢千指开渠渠。 颇疑如幻三昧力,上方手揽归吾庐。 了知舌本法轮转,咄嗟檀施争奔输。 不辞割爱一念善,谁谓岁恶穷民愚。 书生袖手对沟壑,力不能援心烦纡。 事无大小成者少,谈说治乱何区区。 调卑弦急诚龃龉,凿圆枘方尤阔疎。 古今罪岁同一口,抚掌一笑皆愚儒。
宿禅寂院
译文:
在睡梦中,我好似一片树叶在江湖间飘摇,困意浓浓,不知不觉就坐在了竹轿里。
一觉醒来,眼前突然明亮起来,看到了那华丽的佛院,红墙绿瓦,色彩艳丽。屋瓦上的鸱吻和铁铸的凤凰造型,高高地矗立在空中。
前些日子,那些疲惫不堪的百姓深受苛捐杂税的困扰,就如同鱼被困在干涸的地方,尾巴都红了,只能靠相互吐沫来维持生存。
官府就像那贪婪的鹈鹕和细密的渔网,对百姓的搜刮毫不留情,根本不顾及把水抽干了明年就没有鱼可捕的后果。
寺院里的道人,是谁和他一起去操办开渠这件事呢?众多工匠拿着斧头、凿子,开出了宽阔的水渠。
我很怀疑这是不是如幻三昧的神奇法力所致,仿佛道人能从上方把水源轻易地引入水渠。
大家都明白佛法教义如同车轮一样运转不息,于是纷纷慷慨解囊,争着捐赠财物。
百姓们都能毫不吝啬地献出一份爱心,谁说年景不好的时候百姓就愚昧无知呢?
我这个书生只能袖手旁观,看着百姓在困境中挣扎,却没有能力去援助他们,心里烦闷不已。
世间的事情,无论大小,能够成功的总是很少。那些空谈国家治乱的言论,是多么的微不足道啊。
就像音调低沉而琴弦绷得太紧,必然会不协调;又像要把圆形的榫头安进方形的卯眼,实在是太不匹配了。
古往今来,人们总是把罪过归咎于年景不好,大家都为此拍手嘲笑,其实这些人也不过是愚蠢的儒生罢了。
纳兰青云